Once upon a time there was a Beautiful Island with wonderful people that was regarded as God’s own country. After gaining Independence from a colonial power the modern nation with an ancient civilisation adopted a national anthem of its own.The anthem was written in the language spoken by the majority of its inhabitants. Subsequently it was translated into the language widely spoken by three of its minority communities. While the song in the language of the majority received pride of place, provision was made for both versions of the anthem to be sung whenever or wherever necessary. The melody composed for the original was the same for the translated version also.
Both versions of the National anthem were sung or played in all parts of the country on appropriate occasions. When Independence day was observed the Majority language version was sung at national level. However in regions where the minority language was spoken most, the version sung at district level was that of the minority language.Similiarly schools where the medium of instruction was in the majority language the national anthem sung was also in the same language. Likewise schools where the minority language was the medium of instruction sang the national anthem in their language. In some places both versions were played one after the other. The anthem played at official functions at national level was in the language of the majority which had been enshrined as the country’s sole official language. This however did not deter the minority communities from singing the national anthem with patriotic fervour in their mother tongue on suitable occasions.
Continue reading ‘Singing the National Anthem in Tamil Hailing “Mother Lanka” as “Sri Lanka Thaaye”’ »